Alla Virtù della Sig. Maria Pignatelli - Unpublished italian baroque cantatas
Erscheinungsdatum :
10/02/2021
Publisher(s) :
Public Domain
Gli amori d'Apollo e di ...Gli amori d'Apollo e di Dafne: O più d'ogni ricchezza [CLA3020 - 4]
0
7'36
Francesco Cavalli
Text ... Sophisticated & carefree. Then introspective & sentimental @ 1'36. ...Sophisticated & carefree. Then introspective & sentimental @ 1'36. Aria. Small baroque music ensemble & female soprano.
O più d’ogni ricchezza
Prezioso Thesoro, Disoccupato core Dalle voglie d’amore.Gradita libertade, Volontà non offesa, Contento soprhumano Haver l’arbitrio sano.Anima, che non sente Sforzo, che tiranneggia, Veramente confessa D’esser cielo a se stessa.Mente limpida e pura Concede a’ suoi pensier liberi i voli, Core che non soccombe All’amorosa forza, Felicità respira in vece d’aure, E se palpita mai Lo fa per allegrezza e non per guai.Aprimi l’uscio d’oro, Condottiera del Dì, lucida Diva, Sempre mi troverai In libertà sicura Del velenoso Amor senza paura.Mormoranti Ruscelli, Ondosi specchi, e cristalline Fonti, Di lubrico Zaffir correnti vene Di liquefatti argenti Preziosi e dolcissimi canali, Non hò timor degli amorosi strali.Colle aprico, Bosc’ombroso, Verde prato, Siano delitie mie, siano diletti, Stiano indisparte gli amorosi affetti.Porgimi, Ninfa bella, L’armonica mia cetra, Ch’io vò cantar con jubilosi modi Dell’alma libertà le vere lodi.Libertade gradita, Balsamo della vita, Che ne preserva il core Dall’infection d’amore, L’alma mia ti ricchiede Ch’in lei tu voglia stabilir tua sede.Tu sei l’unico bene Che l’anima sostiene, Tu sei la sola pace Della vità fugace, Che dove tu non vivi I cori in servitù d’alma son privi.Stianti pure perdute E ricchezza, e salute, Che se ben ricco e sano Vive lo stat’humano, S’è cinto da catena Venen gli è l’oro, e la salut’e pena.
TRADUCTION : Ô Trésor plus précieux Que n’importe quelle richesse, Ô cœur libre Des passions d’amour.Liberté appréciée, Volonté non offensée, Joie surhumaine Que celle d’avoir son jugement inaltéré.Âme qui ne subit Aucune peine qui ne l’opprime, Sincèrement affirme Être maître de soi-même.L’imagination limpide et pure Laisse ses pensées voler librement, Cœur qui ne succombe pas À la force d’amour, Inhale le bonheur au lieu de l’air, Et s’il lui arrive de frémir C’est de délice et non pas d’ennui.Ouvre-moi la porte dorée, Conductrice du Jour, Déesse rayonnante, Tu me trouveras toujours Libre à toute épreuve Du venimeux Amour sans peur.Ruisseaux qui murmurent, Miroirs ondoyants et Sources cristallines, Véritables courants de léger Zéphyr Précieux et suaves canaux D’argent liquéfié, Je ne crains l’amour sous aucune forme.Relief ensoleillé, Forêt ombragée, Verte prairie, Soyez mes délices, soyez mes plaisirs, Restez éloignées souffrances d’amour.Apporte-moi, belle Nymphe, Ma cithare harmonieuse, J’irai chanter joyeusement Les célébrations de la liberté bienfaisante.Précieuse Liberté, Nectar de la vie, Toi qui protèges le cœur De l’infection d’amour, Mon âme t’implore De bâtir en elle sa demeure.Tu es l’unique bien Qui réconforte l’âme, Tu es la seule paix D’une vie fugace, Car là où tu ne résides pas Les cœurs esclaves sont dépourvus d’âme.Que richesse et santé Demeurent perdues à jamais, Car aussi riche et sain Que soit l’esprit humain, S’il est soumis et enchaîné L’or est du venin et sa santé une peine.
Gli amori d'Apollo e di ...Gli amori d'Apollo e di Dafne: Lamento di Procri [CLA3020 - 7]
0
9'05
Francesco Cavalli
Text ... Dramatic & sad. Then feisty. Lament. Aria. Small baroque music ...Dramatic & sad. Then feisty. Lament. Aria. Small baroque music ensemble & female soprano.
Volgi, deh volgi il piede Bellissimo assassin della mia fede. Dico rivolgi il piè O mancator, perché Dal tuo novello ed invocato ardore Non spero più, che tu rivolga il core. Sia pur la mia rival de sensi tuoi E di pensieri il punto ed il compasso, E lasci a me sol del tuo piede un passo.
Io son pur quella Procri, Che degli amori tuoi delitia fu. Lassa, io m’inganno, Io non son quella più.
O spergiuro infedele, Io nell’Aurora tua sospiro la mia sera, E vede il disperato mio desio Nell’altezza di lei l’abisso mio. E pur ancora io t’amo, Il tradimento, ohimè mi svena il core, E nel mio dispetto adoro il traditore. Così povero adunque è il Cielo di bellezze, Che cercano le Dee gli amanti in terra ? Ha penuria l’Olimpo d’amabili sembianze ? Né sa l’Aurora ritrovarsi amanti, S’alle mie calde innamorate voglie Le dolcezze non rubba, E‘l ben non toglie ?
Cefalo, torna a me, Io son colei, che tua diletta fu. Lassa, io m’inganno, Io non son quella più.
Ohimè la gelosia Mi stimola a bastemmie, ed a furori. Ma perch’è Diva l’alta mia rivale, Religione, e riverenza insieme Su‘l fondo al core i miei singulti preme. Ma‘l peggiore del mio non hà l’Inferno. Pon maledire i miseri dannati, Io traffitta ed ardente, e lacerata dal duol che passa le midolle l’osso Dannata son, e maledir non posso.
Cefalo riedi a me, Io son colei, ch’idolo tuo già fu. Lassa, io m’inganno, Io non son quella più.
Deh ricevete, o selve, Accettate, o deserti D’un pianto amaro il tacito tributo : Eccessivo è il dolor quand’egli è muto. TRADUCTION :
Reviens, reviens donc sur tes pas Superbe assassin de ma confiance. Reviens sur tes pas – je dis- ô Traître Parce que de ta nouvelle et réclamée ardeur Je ne souhaite plus que tu détournes ton cœur. Que ma rivale soit ainsi de tes émois Et de tes pensées le centre et le compas, Qu’elle me concède de ton pied seulement un pas.
Je suis toujours Procris, De tes amours l’ancienne délectation. Hélas, je me méprends, Je ne le suis plus.
Ô parjure infidèle, Vers ton Aurore je soupire au crépuscule, Et mon désir désespéré observe Dans son élévation mon abîme. Pourtant je t’aime encore, Ta trahison, hélas fait saigner mon cœur, Et dans mon dépit j’aime celui qui me trahit. Le Ciel est-il donc si pauvre en beauté, Que les Déesses cherchent leurs amants sur terre ? L’Olympe manque-t-il d’aimables semblances ? L’Aurore ne sait-elle pas se trouver des amants, Sans de mes ardents désirs d’amour Détourner les douceurs Et usurper le bonheur ?
Céphale, reviens-moi, Je suis celle que tu aimais. Hélas, je me méprends, Je ne le suis plus.
Hélas, la jalousie Me pousse à l’impiété et me rend furieuse. Parce que Déesse est ma rivale, Religion et déférence à la fois Etouffent ma voix au fond de mon cœur. En enfer, il n’existe pas un mal pire que le mien. Les malheureux damnés peuvent maudire Tandis que moi, affligée, enflammée et lacérée Par la douleur qui me transperce, Je suis damnée, mais je ne peux maudire.
Céphale reviens-moi, Je suis celle qui fut ton idole. Hélas, je me méprends, Je ne le suis plus.
Voici, recevez, ô forêts, Acceptez, ô déserts L’aumône silencieuse de mes pleurs amers : Trop grande est la douleur quand elle est muette.
Text ... French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman ...French love song in a jazzy mood. Confident & peaceful. Male & woman voices, piano, accordion & rythm.
Au jour de fête de ma tête Le soleil éblouit mes rêves Je vois la rose et le muguet Danser au feu de ma gaieté
Brûlent les jours dans un sourire
Couleurs odeurs tout avive La flamme tendre de ma vie Le parfum voluptueux des jours Etourdit le cœur de mes sens
Brûlent les jours dans un sourire
Pourquoi pleurer quand la vie va Le noir destin dort sur la rive Et passe la barque de mon trépasPremier arrêt vers la dérive
Brûlent les jours dans un sourire
Et je rame vers l’au-delà Une rame ici et une rame là Avec la crainte de la fiancée Désordonnée mais décidée Une flamme lèche ma joie Où irai-je si ce n’est là Où reposent tous les sans foi Dans le lit du Nirvana FEAST DAY
The day of my head’s feast day My dreams are dazzled by the sun I see the rose and the lily of the valley Dancing to the fire of my joy The days are burning in a smile
Colours and smells brighten The tender flame of my life The voluptuous perfume of my days Makes dizzy the heart of my senses
Why cry when life is ok The dark destiny sleeps on the bank And the barque of my demise passes by
And I row towards the hereafter An oar here and a oar there With the dread of the betrothed Disoriented but determined
A flame licks at my joy Where will I go if not there Where all the faithless lie in repose In the bed of Nirvana
Text ... Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Tender & romantic. Female ...Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Tender & romantic. Female singer, acoustic guitar, chimes & cello @ 1'10.
People blowing in the wind
With obsession and haste
Through the night lingering deeply
My lover is beneath the sky
When you have travelled the world, experienced feelings.
Your face has got dusty,when will you back?
Spring just passed,but winter will be coming.
After going through sorrow and joy, there is no youth
People blowing in the wind
With obsession and haste
Text ... Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Introspective, romantic & ...Chinese pop/folk ballad. Sung in mandarin. Introspective, romantic & naive. Female singer, acoustic guitar, synth pads & bass @ 1'33.
The clouds on the mountain have almost dissipated
The clouds in the sky have almost dissipated
Wandering people still have some way to go
People in the wall will turn off the lights
The eyes with desire staring at me
My heartbeat sounds lower.
The more you hope, the harder you fall
The more alert you, the more you indulge
lonely and completely, like a pupa
Infiltrating the moist silence in this night
lonely and completely, like a pupa
Wearing the shadow of yesterday.
Text ... Bolero pop, seductive & sensual. Sung in Spanish. Female singer, ...Bolero pop, seductive & sensual. Sung in Spanish. Female singer, electric guitar, Latin percussion, organ, synth. Suggested for telenovelas & latin romance.
Luces tenues y un café Tu sonrisa mágica Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir Solo cuatro escucharás
OohCome close to me Ooh Come close to me Con las miradas que me das Tienes algo que decir Solo para mí Son solo para mí
Hey bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Bababadadada En los días de lluvia pienso en ti En ti Te extraño más y más
Luces tenues y un café Tu sonrisa cálida Chispas al tocar tu piel Algo bueno va a pasar Bajo el sol crepuscular Eres tú quien brilla más Mil palabras qué decir
Text ... Bolero pop, seductive & sensual. Sung in English. Female singer, ...Bolero pop, seductive & sensual. Sung in English. Female singer, electric guitar, Latin percussion, organ, synth.
Cobblestone roads and streetlights Coffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilight Seasons pass but you shine brightMillion words i could say twiceFour of them come to my mind Ooh, Come close to me baby come,Come close to meYour eyes can’t hide your secret smilesDon’t let the others seeCause they’re just for meThey’re just for me
BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i, i BababadadadaRaindrops drip down windowsills and i’m Ready to tell you now!
Cobblestone roads and streetlightsCoffee bought for a fair priceFingers linked so sweetly likeLeaves and roses intertwinedYou and me under twilightSeasons pass but you shine brightMillion words i could say twice so just stay,Close to me
Bolero pop, seductive & sensual. Electric guitar, Latin percussion, ...Bolero pop, seductive & sensual. Electric guitar, Latin percussion, organ, synth.
Romantic waltz that makes you think and longing. Ideal for sensitive ...Romantic waltz that makes you think and longing. Ideal for sensitive dramas and nostalgic family films.
Romantic waltz that makes you think and longing. Ideal for sensitive ...Romantic waltz that makes you think and longing. Ideal for sensitive dramas and nostalgic family films.
Delicate, romantic & naive chinese melody. Guzheng (tradition chinese ...Delicate, romantic & naive chinese melody. Guzheng (tradition chinese harp) & piano duet.
Text ... Song. Sung in Italian. 60's. Dancing & joyful. Female voice, piano, ...Song. Sung in Italian. 60's. Dancing & joyful. Female voice, piano, brass & rhythm.
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.
Hesitant beautiful piano theme with increasingly dramatic string ...Hesitant beautiful piano theme with increasingly dramatic string accompaniment. Dynamic and highly expressive despite the minimal instrumentation.
Hesitant beautiful piano theme with increasingly dramatic string ...Hesitant beautiful piano theme with increasingly dramatic string accompaniment. Dynamic and highly expressive despite the minimal instrumentation.