Album | Titel | Vers. | Länge | Komponist/Autor | Beschreibung | Suchbegriffe | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Danieli [OCR560155 - 10] |
0 | 2'54 | Traditionnal | "A name". Msaigwa. Polyphony. Mixed choir & hand claps. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Tansania ... | Em | 81 |
|
|
|
Ngadugwe [OCR560155 - 11] |
0 | 2'06 | Traditionnal | "Warning". Makumbi. Mixed choir & hand claps. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnischer Chor ... | Bm | 140 |
|
|
|
Hembuli [OCR560155 - 12] |
0 | 2'46 | Traditionnal | "My love". Lullaby. A cappella mixed choir. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnischer Chor ... | Gm | 132 |
|
|
|
Mhinza Janet [OCR560155 - 13] |
0 | 4'29 | Traditionnal | "My dear Janet". Masumbi. Ilimba (Tanzanian sanza) quartet & male ... | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ilimba ... | Bb | 98 |
|
|
|
Pendo [OCR560155 - 14] |
0 | 2'34 | Traditionnal | "Love". Msunyhuno. Polyphony. Male choir & drum. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Tansania ... | Gb | 108 |
|
|
|
Kolongo [OCR560155 - 15] |
0 | 1'25 | Traditionnal | "River". Ikumbi lya clume". Mixed choir & reed mask sounds". | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnischer Chor ... | Em | 111 |
|
|
|
Mnyamluzi [OCR560155 - 16] |
0 | 1'06 | Traditionnal | "We're grown-ups". Ikumbi lya clume. Mixed choir, hand claps & reed ... | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnischer Chor ... | Am | 109 |
|
|
|
Hamba kwa baba [OCR560155 - 17] |
0 | 1'04 | Traditionnal | "Mother and Grandmother". Ikumbi lya chidala. A cappella female choir. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Frauen ethnischer Chor ... | Gbm | 102 |
|
|
|
Nange [OCR560155 - 18] |
0 | 1'44 | Traditionnal | "Filling up the hole". Children's choir & hand claps. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Tansania ... | Bm | 98 |
|
|
|
Nyanghanga [OCR560155 - 19] |
0 | 4'52 | Traditionnal | "A bird". Masumbi. Ipangwa (Tanzanian zither) & male voice. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Tansania ... | Gm | 105 |
|
|
|
Msao [OCR560155 - 20] |
0 | 1'39 | Traditionnal | "A name". Msunyhuno. A cappella male choir. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Männer ethnischer Chor ... | Em | 109 |
|
|
|
Msao 2 [OCR560155 - 21] |
0 | 2'51 | Traditionnal | "A name". Msunyhuno. A cappella children's choir. | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnischer Chor Kinder ... | Gm | 101 |
|
|
|
Inamazengo [OCR560155 - 22] |
0 | 4'59 | Traditionnal | "Wife of Mazengo, king of all the gogos". Cipande. Polyphony. Male's ... | auf Kiswahili gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Männer ethnischer Chor ... | Fm | 95 |
|
|
|
Waynu Carnaval [OCR560153 - 2] |
0 | 2'47 | Eustaquio Alvis from P.D. | Waynu. Song. Guitarrilla & male voice. | auf Quechua gesungen ethnisch traditionell (alle) Bolivien Gitarrilla ... | C | 85 |
|
|
|
Aiwisku [OCR560153 - 3] |
0 | 2'53 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D. | Aiwisku. Song. Charango & female voice. | auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Bolivien ... | E | 90 |
|
|
|
Canto De Jalq'a [OCR560153 - 5] |
0 | 1'16 | Barbara Reynaga de Alvis from P.D. | Song performed during Carnival. A cappella female voice. | auf Quechua gesungen ethnisch traditionell (alle) a cappella Bolivien ... | Bbm | 108 |
|
|
|
Wanuy Taki [OCR560153 - 7] |
0 | 1'18 | Barbara Reynaga de Alvis from P.D. | Funeral song. A cappella female voice. | auf Quechua gesungen ethnisch traditionell (alle) Frauen ethnische Stimmen a cappella ... | E | 136 |
|
|
|
Casaray Taki [OCR560153 - 9] |
0 | 1'56 | Barbara Reynaga de Alvis from P.D. | Very popular song. A cappella female voice. | auf Quechua gesungen ethnisch traditionell (alle) a cappella Bolivien ... | Bm | 99 |
|
|
|
Runa Waynu [OCR560153 - 11] |
0 | 4'46 | Eustaquio Alvis from P.D. | Huayno. Love song. Charango, male voice. | auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno ... | Db | 94 |
|
|
|
Pascua De Ocuri [OCR560153 - 12] |
0 | 4'23 | Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Huayno. Song played at Easter. Charangos, male & female voices. | auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno ... | Eb | 162 |
|