Text ... Passionate, exuberant & swaying. Rhythmic changes @ 1'07 and @ 2'08. ...Passionate, exuberant & swaying. Rhythmic changes @ 1'07 and @ 2'08. Female singer, sung in Spanish with a popular Mexican "Cantina" vibe. Spanish guitar, rhythm, & piano.
Dicen que la demencia es locurapero soy pura sabrosura y te traigo mi canción.
Andando por los caminos a veces tomo desvíos que me hacen mover los sesosy me sacan de razón Te rompo el corazón o te regalo una florsoy demente lo digo de frente pa que no te duele me gusta el amor
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el amor
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el dolor.
Algunos me tildan de locapero también se enamoran de mi pobre corazón que está lleno de pasión.
Pero cuando cierran las rejas mi corazón se acelera mi mente cambia de ruta y quiero escapar.
Alucinando estoy vuelvo y pierdo la razón me muero por tu amorpero tu amo me mató
Soy demente lo digo de frente pa que no te duele me gusta el amor. Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el amor.
Yo soy la demente la paso de mente mente hurgando el dolor. Dicen que la demencia es locura
Text ... 80's. Pop song. Catchy, volunteer & driving. Male singer, synth & ...80's. Pop song. Catchy, volunteer & driving. Male singer, synth & rhythm.
Coming, coming into my houseTurning, turning off the lightsRunning, running slowly runnersIf you wanna reach the crowd Heaven, bear the foolScreams of joy, leaving the road!Screams of joy, leaving the road! Catching, catching loosing your ageFalling, falling die againTalking, talking sounds of liesPainting, painting picture of rage Heaven, bear the foolScreams of joy, leaving the road!Screams of joy, leaving the road!
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. ...Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Nostalgic & determined. Solo accordion.
Text ... Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. ...Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Female voice & accordion.
Quand elle était p'tite
Le soir elle allait
À Sainte-Marguerite
Où qu'a s'dessalait
Maint'nant qu'elle est grande
Elle marche, le soir,
Avec ceux d'la bande
À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille. Elle a la peau douce
Aux taches de son
À l'odeur de rousse
Qui donne un frissonEt de sa prunelle Aux tons vert-de-gris
L'amour étincelle
Dans ses yeux d'souris. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Quand le soleil brille
Dans ses cheveux roux
L'génie d'la Bastille
Lui fait les yeux doux
Et quand a s'promène
Du bout d'l'Arsenal
Tout l'quartier s'amène
Au coin du Canal. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Mais celui qu'elle aime
Qu'elle a dans la peau
C'est Bibi-la-Crème
Parc' qu'il est costaudParc' que c'est un homme
Qui n'a pas l'foie blanc
Aussi faut voir comme
Nini l'a dans l'sang. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
English translation : NINI PEAU DE CHIEN When she was littleIn the evening she would goTo Saint MargueriteTo unwindNow she is biggerIn the evening she goes walkingWith the little bandOf Richard-Lenoir At the Bastille we like herNini Peau d’ChienShe is so nice, so kindWe likeNini Peau d’ChienAt the Bastille She has soft skinWith frecklesAnd a red hair fragranceTo make you shiverAnd from her green-grey pupilsLove’s sparklesIn her young girl’s eyes When the sun is shiningIn her red hairLe Génie de la BastilleMakes eyes at herAnd when she walksFrom the end of the ArsenalThe Whole neighbourhood arrivesAt the corner of the Canal. But the one she lovesWho gets under her skinIs Bibi-la-CrèmeBecause he is a tough guy Because he is a manWho’s not lily liveredWords can’t sayHow deep in her heart he’s become