Album | Titel | Vers. | Länge | Komponist/Autor | Beschreibung | Suchbegriffe | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gunchei [OCR560162 - 7] |
0 | 5'29 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Important secular theme which survived the insular period. Garawon ... | ethnisch traditionell (alle) Black caribs aus Honduras Frauen ethnischer Chor Garawon ... | B | 129 |
|
|
|
Koropatia [OCR560162 - 8] |
0 | 3'03 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Costume dance. Garawon (Honduran drum), rattle drum & female's choir. | ethnisch traditionell (alle) Black caribs aus Honduras Frauen ethnischer Chor Garawon ... | Gbm | 151 |
|
|
|
Oremu Egi [OCR560162 - 9] |
0 | 1'09 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song associated with the grinding of manioc. Women's choir. | Frauen ethnischer Chor ethnisch traditionell (alle) Black caribs aus Honduras akustisch | Gm | 118 |
|
|
|
Oremu Egi 2 [OCR560162 - 10] |
0 | 1'21 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song associated with the grinding of manioc. Women's choir. | ethnisch traditionell (alle) Frauen ethnischer Chor Black caribs aus Honduras akustisch | Em | 89 |
|
|
|
Parranda [OCR560162 - 11] |
0 | 8'20 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Secular repertoire. Garawon (Honduran drum), rattle drum, caracol ... | ethnisch traditionell (alle) Black caribs aus Honduras Ethnischer Chor Garawon ... | Gbm | 139 |
|
|
|
Cabo De Año [OCR560162 - 12] |
0 | 3'27 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song celebrating the anniversary of a death. Garawon (Honduran drum), ... | ethnisch traditionell (alle) Black caribs aus Honduras Frauen ethnischer Chor Maraga ... | Em | 144 |
|
|
|
Raha Misy Potraka [OCR560159 - 1] |
0 | 2'26 | Linda Volahasina, Michel Rafaralahy from P.D. | "If someone falls". Piece from the Malagasy Folk repertoire. Valiha ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Kabosy Valiha ... | G | 130 |
|
|
|
Hiragasy [OCR560159 - 2] |
0 | 13'21 | Traditionnal | Sung theatrical. Traditional instruments ensemble with drums, ... | die Merina Ensemble aus traditionnellen Instrumenten ethnisch traditionell (alle) Ethnischer Chor ... | Ebm | 163 |
|
|
|
Mandihiza Rahitsikitsika [OCR560159 - 3] |
0 | 2'00 | Ranaivovaliha (performer) from P.D. | "Dance Mr Hitsikitsika - a bird". Piece from the Merina traditional ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Valiha akustisch ... | B | 123 |
|
|
|
Kilalao Rivotra [OCR560159 - 4] |
0 | 1'36 | Ramarolahy (performer) from P.D. | "Playing imitating the wind". Solo violin. | die Merina ethnisch traditionell (alle) akustisch instrumental ... | Am | 144 |
|
|
|
Mifankatavia [OCR560159 - 5] |
1 | 1'34 | Rabary (performer), Ramarolahy (performer) from P.D. | "Love one another". Malagasy song. Male voices duet. | auf Malagasy gesungen die Merina vokal ethnisch traditionell (alle) ... | Gbm | 86 |
|
|
|
Mifankatavia 2 [OCR560159 - 9] |
0 | 3'27 | Rabary (performer), Ramarolahy (performer) from P.D. | "Love one another". Malagasy song. Drums, accordion & male voice. | die Merina ethnisch traditionell (alle) Militärtrommel Männer ethnische Stimmen ... | Em | 106 |
|
|
|
Tsara Ny Fombandrazana [OCR560159 - 6] |
0 | 3'05 | Nicolas Rakotovao from P.D. | "The customs of our ancestors are good". Piece from the traditional ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Sodina akustisch ... | G | 136 |
|
|
|
Tovovavy Jefijefy [OCR560159 - 7] |
0 | 3'20 | Rabary (performer), Ramarolahy (performer) from P.D. | "A charming young girl". Very popular music. Sodina (Malagasy flute) ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Sodina Kabosy ... | Em | 144 |
|
|
|
Mitalaho [OCR560159 - 8] |
0 | 1'38 | Falitiana from P.D. | "Dawn". Funeral wake song. Male choir. | die Merina ethnisch traditionell (alle) Männer ethnischer Chor akustisch ... | Bb | 153 |
|
|
|
Mazava Atsinana [OCR560159 - 10] |
0 | 2'56 | Pascal Ramanantsoa, Radoné (performer) from P.D. | "Dawn". One of the most popular song in Madagascar. Valiha (Malagasy ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Valiha akustisch ... | Db | 129 |
|
|
|
Izy Mirahavavy [OCR560159 - 11] |
0 | 4'32 | Ny Tarik' Ambararata from P.D. | "The two sisters". Popular music played for village feasts. Sodina ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Sodina vakodrazana ... | Bb | 86 |
|
|
|
Ny Any Aminay [OCR560159 - 12] |
0 | 2'54 | Jean Wilson Razafindrakoto from P.D. | "Back home". Melancholic music. Solo valiha (Malagasy zither). | die Merina ethnisch traditionell (alle) Valiha akustisch ... | E | 99 |
|
|
|
Mandihiza Rahitsikitsika 2 [OCR560159 - 13] |
0 | 2'56 | Nicolas Rakotovao from P.D. | "Dance Mr Hitsikitsika - a bird". Piece from the Merina traditional ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Sodina akustisch ... | Em | 136 |
|
|
|
Mazava Atsinana 2 [OCR560159 - 14] |
0 | 3'07 | Rakotofrah (performer) from P.D. | "Dawn". One of the most popular song in Madagascar. Sodina (Malagasy ... | die Merina ethnisch traditionell (alle) Ensemble aus traditionnellen Instrumenten Sodina ... | Gb | 135 |
|
|
|
Hafatra [OCR560159 - 15] |
0 | 3'07 | Rakotofrah (performer), Ranaivovaliha (performer) from P.D. | "Message". Sodina (Malagasy flute) & valiha (Malagasy zither) duet. | die Merina ethnisch traditionell (alle) Sodina Valiha ... | C | 104 |
|