Solemn, noble & serious. Classical guitar duet & percussion @ 1'05. ...Solemn, noble & serious. Classical guitar duet & percussion @ 1'05. From Suite in Dm HWV 437 by G.F Haendel. Popularised by the film Barry Lindon.
Punctuated, serious & mysterious. Classical guitar duet & percussion. ...Punctuated, serious & mysterious. Classical guitar duet & percussion. From In the Hall of the Mountain King - Peer Gynt (Suite n°1 Op.46) by Edward Grieg.
Text ... Modern classical arrangement, hip-hop beat with opera voices. Catchy, ...Modern classical arrangement, hip-hop beat with opera voices. Catchy, lively & classy. Iconoclastic. From "King Arthur" by Henry Purcell. Recommended for commercials. Synth, opera voices & rhythm.
Shepherd, shepherd, leave decoying:Pipes are sweet on summer's day,Shepherd, shepherd, leave decoying:Women have the shot to pay.
Modern classical arrangement, electro, hard-tec. Dignified intro then ...Modern classical arrangement, electro, hard-tec. Dignified intro then techno beat, triumphant & tense. Totally iconoclastic. From "Belle qui tient ma vie" by Thoinot Arbeau. Suggested for team sports, party & clubbing. Synth & rhythm.
Modern classical arrangement, electro, hard-tec. Dignified intro then ...Modern classical arrangement, electro, hard-tec. Dignified intro then techno beat, triumphant & tense. From "Belle qui tient ma vie" by Thoinot Arbeau. Suggested for team sports, party & clubbing. Synth, vinyl FX & rhythm.
Modern classical arrangement, electro beat. Moving intro with ...Modern classical arrangement, electro beat. Moving intro with sensitive string motive, nostalgic, then lively & energetic drop @ 1'23. Iconoclastic. From "The Four Seasons, Summer, Adagio" by Vivaldi. Suggested for clubbing. Synth, strings & rhythm.
Text ... Deep heart-broken folk-blues-rock, sung in Spanish. Female voice, ...Deep heart-broken folk-blues-rock, sung in Spanish. Female voice, folk guitar, electric guitar, electric piano, backing vocals. Rhythm @0'42.
ES:
Encerraste mi corazón para juzgarlo, evaluarlo y compararlo
Escogiste estrenar un nuevo corazón sin llanto, sin camino,
sin rasguños, sin tantos malos ratos.
Oyeme si yo fallé con tus pies, me tropecé.
Fue tan fácil, primero no era por mí, era por ti.
El juego de la veleta comenzó
y en el fondo fondo se quedó.
Fue tan fácil, para matar el amor
La receta secreta para distraer la cabeza
El antídoto que cada poro cerró.
Tu amor, se esfumó tan pronto amaneció,
tan pronto la pasión llegó.
Sinceridad, esperaba de tu boca destilar
Oh la cara dar, qué poca fe quedaba.
Fue tan fácil, primero no era por mí, era por ti.
El juego de la veleta comenzó
y en el fondo fondo se quedó.
Fue tan fácil, para matar el amor
La receta secreta para distraer la cabeza
El antídoto que cada poro cerró.
Y todos esos meses que luché por ti,
pusiste al límite mi corazón.
Un te amo mal usado,
pudiste haberme ahorrado malos ratos.
Corazón herido, corazón furioso
Yo te sano con mi voz.
1915 días a tu lado, creo que fueron más pero ahora no importa tanto,
esos días fueron comparados con unos cuantos, con unos cuantos.
Fue tan fácil, primero no era por mí, era por ti.
El juego de la veleta comenzó
Y en el fondo fondo se quedó.
EN:
You locked up my heart to judge it, evaluate it and compare it
You chose to open a new heart without tears, without a path,
without scratches, without so many bad times.
Hear me if I failed with your feet, I stumbled.
It was so easy, first it wasn't for me, it was for you.
The game of the wind vane began
and at the bottom it stayed at the bottom.
It was so easy, to kill love
The secret recipe to distract the head
The antidote that closed every pore.
Your love, vanished as soon as it dawned,
As soon as passion came.
Sincerity, I expected from your mouth to distill.
Oh to face it, how little faith was left.
It was so easy, first it wasn't for me, it was for you.
The game of the wind vane began
and at the bottom it remained.
It was so easy, to kill love
The secret recipe to distract the head
The antidote that closed every pore.
And all those months that I fought for you,
You pushed my heart to the limit.
A misused I love you,
You could have saved me some bad times.
Wounded heart, angry heart
I heal you with my voice.
1915 days by your side, I think it was more but now it doesn't matter so much,
those days were compared to a few, to a few.
It was so easy, first it wasn't for me, it was for you.
The game of the wind vane began
And deep in the bottom it stayed.
Text ... Sorrowful & nostalgic folk-rock sung in Spanish. Male voice, folk ...Sorrowful & nostalgic folk-rock sung in Spanish. Male voice, folk guitar, electric piano, drums & strings @0'41. Full rock band @2'19.
ES:
La conocí yendo a casa espontánea yo sin fe.
Para creer me la encontraba a punto de llover.
Había un tercer personaje admitiré también lo que sé, lo que sé.
Bella que te ves con él, enamorada de cien.
Inevitable tu juego de a la mañana ven,
escondidas, tiroteos y crispetas también.
Pupilas que van a cien, no podremos negar bien,
nada, nada…
Nos hundimos trago a trago hasta devolver.
Luego te vas y es muy tarde para ya volver.
No crecimos cautivos y sabemos correr y correr y correr...
Somos el mejor juego, fichas el uno del otro
¿Que esperabas buen final?
No.
EN:
I met her going home spontaneously, I had no faith.
To believe I met her when it was about to rain.
There was a third character I will also admit what I know, what I know.
Beautiful you look with him, in love a hundred ways.
Inevitable your game of in the morning come,
hide-and-seek, shootings and pop corn too.
Pupils that go a hundred ways, we won't be able to deny well,
nothing, nothing...
We sink drink by drink until we return.
Then you leave and it's too late to come back.
We didn't grow up captive and we know how to run and run and run...
We're the best game, tokens for each other.
Did you expect a good ending?
No.
Text ... Nostalgic, tender & reflective folk-rock sung in Spanish. Male voice, ...Nostalgic, tender & reflective folk-rock sung in Spanish. Male voice, folk guitar, cymbals, Electric guitar with Leslie fx & full band @0'59.
ES:
Solo aquel matiz quedó
Al intentar ser el mejor
Al momento de andar
Sin ti.
Tras banalizar mi ayer
Mi devoción perdió el edén
Siendo algo tan normal en mi.
Por ser tan informal
Me confundí al pensar
En mi…
Siendo el detractor que fui
Trate al sentir que sonreír
Podría ser natural en mi
Solo aquel matiz quedó
Al intentar ser el mejor
Al momento de andar
Sin ti
Por ser tan informal
Me confundí al pensar
En mi…
Pronto para olvidar
Y tarde para perdonar
No es fácil olvidar
Sin ti.
EN:
Only that nuance remained
When I tried to be the best
At the moment of being
Without you.
After banalizing my yesterday
My devotion lost its Eden
Being something so normal in me.
For being so casual
I got confused thinking
In me...
Being the detractor that I was
I tried to feel that smiling
Could be natural to me
Only that nuance remained
In trying to be the best
At the moment of walking
Without you
For being so casual
I got confused when I thought
In me...
Too soon to forget
And late to forgive
It's not easy to forget
Without you.
Text ... Sentimental & catchy rock-pop sung in Spanish. Female singer, ...Sentimental & catchy rock-pop sung in Spanish. Female singer, electric guitar & rhythm.
ES:
Suelo enmohecido por un firmamento dulce que se aleja lento.
Suelo que sé que se partirá en pedazos por la ausencia de su cielo.
Hoy sé lo que es quedarse sola en plena noche y perder la fe.
Hoy sé lo que es buscar la luz en las entrañas y volver a ver.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
Pienso otra vez en rabias infundadas contra una impotencia grande,
De vencer el miedo de aceptar que puedo transformarme en lo que quiera.
Hoy puedo entender que todo lo hasta ahora hecho se puede borrar.
Hoy miro hacia atrás y sé que lo que viene por delante importa más.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
No hay una forma concreta de explicar lo que es,
tener la vida en las manos, dejarla caer y atraparla otra vez.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
No hables porque todo lo que dices cambia con las mañanas.
Cambia, el mundo es lo que quieras y no te vencerá.
EN:
Moldy soil by a sweet firmament that slowly moves away.
A soil that I know will break into pieces because of the absence of its sky.
Today I know what it is to be alone in the middle of the night and lose faith.
Today I know what it is to search for the light in the guts and see again.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is whatever you want and it will not defeat you.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is what you want and it will not defeat you.
I think again of unfounded rages against a great impotence,
Of overcoming the fear of accepting that I can transform myself into whatever I want.
Today I can understand that everything done so far can be erased.
Today I look back and I know that what lies ahead matters more.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is whatever you want it to be and it will not defeat you.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is whatever you want and it will not defeat you.
There is no concrete way to explain what it is,
to hold life in your hands, drop it and catch it again.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is whatever you want it to be and it won't defeat you.
Don't talk because everything you say changes with the mornings.
Change, the world is whatever you want and it won't beat you.
Text ... Positive & uplifting rock-pop sung in Spanish. Male singer, electric ...Positive & uplifting rock-pop sung in Spanish. Male singer, electric guitar, synths, backing vocals.
ES:
Siempre quiero un poco más de ti
Siempre las mañanas y a las tardes a las 6
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Siempre quiero un poco más de ti
Siempre al mediodía y en las noches otra vez
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh
Todo es un espiral en torno a ti
Siempre quiero más
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Siempre quiero más
Siempre quiero más
EN:
I always want a little more of you
Always in the mornings and in the evenings at 6 o'clock
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
I always want a little more of you
Always at noon and in the evenings again.
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh uh
Everything is a spiral around you
I always want more
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh-uh
I always want more
I always want more
Text ... Uplifting & catchy rock-pop sung in Spanish. Female singer, electric ...Uplifting & catchy rock-pop sung in Spanish. Female singer, electric guitar, synths, rhythm, male backing vocals.
ES:
No sé cómo pasó, pero has cambiado tú mi vida,
Me has partido en dos, soy otra que no conocía.
Cuántos días pasaron sin saber que algo por mí sentías.
Cuántos días pesaron para hacerme creer que nunca te tendría.
Eras mi amigo, angelito mío, siempre quise algo más.
Mi fortaleza, mi mano derecha, mi necesidad.
Sé ahora que estás aquí, que siempre te estuve esperando.
No lo puedo describir, es un sentimiento desbordado.
Esto es algo nuevo para mí, endulzas todo lo que está a tu paso.
Lo que tu generas en mi, se queda corto al lenguaje humano.
Eras mi amigo, angelito mío, siempre quise algo más.
Mi fortaleza, mi mano derecha, mi necesidad.
Eras mi amigo, angelito mío, siempre quise algo más.
Mi fortaleza, mi mano derecha, mi necesidad.
Y aunque sea un riesgo jugaré a querernos.
Estoy dispuesta a correrlo solo por ti.
Eras mi amigo, angelito mío, siempre quise algo más.
Mi fortaleza, mi mano derecha, mi necesidad.
Eras mi amigo, angelito mío, siempre quise algo más.
Mi fortaleza, mi mano derecha, mi necesidad.
No sé cómo pasó, pero has cambiado tú mi vida.
No sé cómo pasó
No sé cómo pasó
No sé cómo pasó
EN:
I don't know how it happened, but you have changed my life,
You've split me in two, I'm someone else I didn't know.
How many days passed without knowing that you felt something for me.
How many days passed to make me believe that I would never have you.
You were my friend, my little angel, I always wanted something more.
My strength, my right hand, my need.
I know now that you are here, that I was always waiting for you.
I can't describe it, it's an overwhelming feeling.
This is something new for me, you sweeten everything in your path.
What you generate in me, falls short to the human language.
You were my friend, my little angel, I always wanted something more.
My strength, my right hand, my need.
You were my friend, my little angel, I always wanted something more.
My strength, my right hand, my need.
And even if it's a risk I'll play the game of loving us.
I'm willing to take that chance just for you.
You were my friend, my little angel, I always wanted something more.
My strength, my right hand, my need.
You were my friend, my little angel, I always wanted something more.
My strength, my right hand, my need.
I don't know how it happened, but you changed my life.
I don't know how it happened
I don't know how it happened
I don't know how it happened
Text ... Liberating & uplifting tango-gyspy fusion-pop sung in Spanish & in ...Liberating & uplifting tango-gyspy fusion-pop sung in Spanish & in French @1'39. Female singer, electric guitar, rhythmic, mandolin, choeurs mixtes. Solo bandoneon, violin & rhythm change @2'24.
ES:
Cantaré una tonada de esas de ayer,
no insista mas, no quiero hablar,
báilese un tango y déjeme en paz.
En mi voz, está el dolor
del amargo sabor que en mi dejó
el recuerdo de un adiós.
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango así.
No hablaré hasta que el ritmo llegue otra vez,
no te falle lo sabes bien; y mientras tanto canto en francés.
(Francés)
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango...
Fui volando hasta París
cantando mis canciones lejos de aquí.
Tú no sabes que te oí diciendo que no eras feliz.
Y me voy en tren hacia Berlín,
me llevo mis canciones lejos de ti.
No te atrevas a venir,
te digo que yo soy feliz
tocándome un tango así.
EN:
I'll sing one of those tunes from yesterday,
don't insist any more, I don't want to talk,
Go dance a tango and leave me alone.
In my voice there is the pain
of the bitter taste left in me by
the memory of a goodbye.
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving in train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango like this.
I won't speak until the rhythm comes again,
don't fail you know it well; and in the meantime I' ll sing in French.
(French)
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving on a train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango...
I went flying to Paris
singing my songs far from here.
You don't know that I heard you saying that you were not happy.
And I'm leaving in train to Berlin,
I'm taking my songs far away from you.
Don't you dare come,
I tell you that I'm happy
playing tango like this.
Text ... Folky & romantic pop, sung in Spanish. Male singer, Spanish guitar, ...Folky & romantic pop, sung in Spanish. Male singer, Spanish guitar, synths, arpeggiator, mixed backing vocals.
ES:
Si te quedas puede ser
que mi vida cambie
cambiará mi soledad
con solo mirarte
Hablaremos del azar,
del amor y el arte
llévate este corazón
quiere exorcizarme.
Un amor como el universo
Llévate este corazón
y que mi vida cambie
quiero exorcizarme
Esta tinta no se secará
Esta tinta no se secará, jamás
Esta tinta no se secará
Esta tinta no se secará, jamás
Esta tinta no se secará
Esta tinta no se secará, jamás
Esta tinta no se secará
Esta tinta no se secará, jamás
EN:
If you stay, maybe
my life will change
my loneliness will change
just by looking at you
We'll talk about luck,
about love and art
take this heart away
it wants to exorcise me.
A love like the universe
Take this heart away
and change my life
I want to exorcise myself
This ink will not dry
This ink will not dry, ever
This ink will not dry
This ink will not dry, ever
This ink will not dry
This ink will not dry, ever
This ink will not dry
This ink will not dry, ever
Text ... Confident & lively rock-pop sung in Spanish. Female singer, bass ...Confident & lively rock-pop sung in Spanish. Female singer, bass synth, electric guitar, rhythm.
ES:
Quiero que me digas cuántos sueños aplazaste por mi culpa.
Quiero que me cuentes las historias que cambiaste por mis luchas.
Si yo no he de ser buena para ti, prefiero no seguir creando tus silencios.
No quiero ser la piedra que
enredó tus pasos cambió el rumbo y te hizo perder.
No quiero ser tormenta que dañó tus alas y te vio caer.
Cuántos argumentos hacen falta para demostrarle al mundo
que el compartir un corazón no siempre hace que seamos uno.
Si yo logré sacar lo bueno de tu esencia,
no quiero continuar dañando tu conciencia.
No quiero ser la piedra que
enredó tus pasos cambió el rumbo y te hizo perder.
No quiero ser tormenta que dañó tus alas y te vio caer.
No quiero ser la piedra que
enredó tus pasos cambió el rumbo y te hizo perder.
No quiero ser tormenta que dañó tus alas y te vio caer.
Te ves tan lejos ya,
así es mejor verás que es cierto
y me darás la razón.
EN:
I want you to tell me how many dreams you postponed because of me.
I want you to tell me the stories you changed because of my struggles.
If I am not good enough for you, I prefer to stop creating your silences.
I don't want to be the stone that
tangled your steps, changed your course and made you lose.
I don't want to be the storm that damaged your wings and saw you fall.
How many arguments are needed to demonstrate to the world
that sharing a heart doesn't always make us one.
If I managed to get the good out of your essence,
I don't want to continue damaging your conscience.
I don't want to be the stone that
tangled your steps, changed your course and made you lose.
I don't want to be the storm that damaged your wings and saw you fall.
I don't want to be the stone that
tangled your steps changed the course and made you lose.
I don't want to be the storm that damaged your wings and saw you fall.
You look so far away already,
it' s better this way you'll see that it's true
and you'll prove me right.