Alternate version without percussion. Madcap, discrete & falsely ...Alternate version without percussion. Madcap, discrete & falsely anxious. Pizzicato strings, harpsichord & violin fx. Build up gradually to back end with chimes. Dramedy trailer for tricky situation, funny detective & domestic pets.
Stride/ragtime in the spirit of the roaring 20's and 30's. Bouncy, ...Stride/ragtime in the spirit of the roaring 20's and 30's. Bouncy, happy & burlesque. Solo piano. Suggested silent movies.
Alternate honky-tonk piano. Stride/ragtime in the spirit of the 20's ...Alternate honky-tonk piano. Stride/ragtime in the spirit of the 20's and the 30's. Bouncy, happy & burlesque. Solo piano. Suggested silent movies.
Ping piano intro building-up with synth bass & arpeggiator. ...Ping piano intro building-up with synth bass & arpeggiator. Grandiose, glorious & jubilant. 1st build-up starting @ 0'57 with agitated staccato string, cinematic synth brass & impact. 2nd build-up @ 1'48 in a glorious & valiant mood. Climax starting @ 2'36 with choir & fast hybrid orchestra. Epic trailer music suggested for fantasy adventure, video games & swashbuckler movie.
Alternate without percussion. Ping piano intro building-up with synth ...Alternate without percussion. Ping piano intro building-up with synth bass & arpeggiator. Grandiose, glorious & jubilant. 1st build-up starting @ 0'57 with agitated staccato string & cinematic synth brass. 2nd build-up @ 1'48 in a glorious & valiant mood. Climax starting @ 2'36 with choir & fast hybrid orchestra. Epic trailer music suggested for fantasy adventure, video games & swashbuckler mo
Alternate without choir. Ping piano intro building-up with synth bass ...Alternate without choir. Ping piano intro building-up with synth bass & arpeggiator. Grandiose, glorious & jubilant. 1st build-up starting @ 0'57 with agitated staccato string, cinematic synth brass & impact. 2nd build-up @ 1'48 in a glorious & valiant mood. Climax starting @ 2'36 with fast hybrid orchestra. Epic trailer music suggested for fantasy adventure, video games & swashbuckler movie.
Ethereal, twirling, dreamy, airy & magical. Electronic sounds like a ...Ethereal, twirling, dreamy, airy & magical. Electronic sounds like a merry-go-round waltz. Suggested for fantasy films & modern ballet.
Afrobeat / highlife with a western feel. Catchy, lively & positive ...Afrobeat / highlife with a western feel. Catchy, lively & positive ride. Rock band with electric guitars, bass, drums & percussions.
Lofi hip-hop, beat to relax/ to study to, chill beat. Catchy, relaxed ...Lofi hip-hop, beat to relax/ to study to, chill beat. Catchy, relaxed & confident. Recommended for everyday life & street sports. Birds & nature fx, synth, electric bass, rhythm. Sax @ 1'19.
Lofi hip-hop, beat to relax/ to study to, chill beat. Catchy, relaxed ...Lofi hip-hop, beat to relax/ to study to, chill beat. Catchy, relaxed & confident. Recommended for everyday life & street sports. Synth, rhythm & sax @ 1'19.
Chill, exotica/tropical electro. Latin house with a reaggeton feel. ...Chill, exotica/tropical electro. Latin house with a reaggeton feel. Electric guitar @ 1'03, sampled onomatopoeia "Yela" @ 1'19, synths, Latin & electronic percussion.
Text ... Hypnotic & swaying Latin pop-rock with tropical vibes, sung in ...Hypnotic & swaying Latin pop-rock with tropical vibes, sung in Spanish. Electric guitar solo @ 3'47. Male singer, Hammond organ, rhythmics, trombones.
Hay cuando estoy pensando en ti, todo es felicidad.Y aún en ultra mar, yo te debo lealtad.No es por que algo haya pasado, lo que pasa es que te extraño de la luna al mar.Ay no puedo evitar, Sentirme solo como para variar.No busco una esperanza, solo busco tu caminar. No es porque todo haya acabado, lo que pasa es que sin ti me canso, de respirar.
Ella y yo. Ella y yo. Nunca supimos cómo comenzar, ni cómo terminar. Y al recordar su gran amor, que el corazón no sienta nada, se lo prohíbo, lo prohíbo.
Uh Uh Nara Ne, Uh nara ne, Uh nara ne Uh Uh Nara Ne, Uh nara ne, Uh nara ne
La playa y el mar, eran la analogía de tu mirar.Ahora ya no son nada, si a tu lado yo ya no quiero estar.
Y en mi reflexión, giro y vuelvo a la misma conclusión. Por los golpes que nos dimos los dos, quedan cicatrices en el interior. Perdóname, Perdóname no había otra manera, me alejé de este dolor.
Ella y yo. Ella y yo. Nunca supimos cómo comenzar, ni cómo terminar.Y al recordar su gran amor, que el corazón no sienta nada, se lo prohibo, lo prohibo.
Text ... Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, ...Song. Sung in Italian. 60's. Dancing, joyful & exotic. Male voice, electric guitar, strings, brass & rhythm.
ItalianoDivent' un uomo fatto, Lei torna ragazza, ma quanto sto bene, quando quando ma quanto sto bene, quà , tra le braccia di tua madre!
Ha la pudore d'una bimba, E la dolcezza d'una mamma, l'appettito di una leonessa, e l'esperienza d'una regina, ah...
Le pesche non mi piacciono se sono verdi, Le pere, non mi piacciono se sono dure, le donne sono com' i frutti, migliore se sono mature. Lei sa placar' il mio ardore Posso gli aprir' il mio cuore, Dice che io la faccio ridere ma non mi parla di matrimonio!
Français
Je deviens un homme mûr Elle redevient jeune fille Mais qu’est-ce que je me sens bien
Quand, quand Qu'est-ce que je suis bien Là, dans les bras de ta mère
Elle a la pudeur d'une enfant Et la douceur d'une mère L'appétit d'une lionne Et l'expérience d'une reine, ah...
Les pêches ne me plaisent pas si elles sont vertes Les poires ne me plaisent pas si elles sont dures Les femmes sont comme les fruits Meilleures quand elles sont mûres
Elle sait calmer mon ardeur Je peux lui ouvrir mon cœur Elle dit que je la fais rire Mais ne parle pas de mariage.
English
I am becoming a mature man She is becoming a young girl How good I feel When when How good I feel Here in your mother’s arms
She has a child’s modesty And a sweetness of a mother The appetite of a lioness And the experience of a queen, ah…
I don’t like peaches when they’re green I don’t like pears when they’re hard Women are like fruit Better when they are ripe
She knows how to cool my ardour I can open my heart to her She says that I make her laugh But don’t talk to me about marriage
Text ... Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, ...Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, electric guitar, keyboard & rhythm.
Italiano
Delle toppe sulle
braghe Salteggio sulle bancarelle Ventiquattro biglie in tasca
Una fionda nella sacca Di piccioni faccio strage
Frego fiori e caramelle Per darle poi alle più belle Perche di tutta la tribu La più bella sei tu E mi piaci sempre più
Ma perche fai ste cose qui Mi domandano la notte e il di Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Ma ancor non ho i capelli bianchi E non siedo più tra i banchi Sento adesso il tuo sguardo Che mi segue a mezzodi Nella piazza e nel cortil' Ma come le sai ste cose qui Mi domandano la notte e il di
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Poi la vita é andata come va E t'ho rivisto ieri in città Col marito e il visone La mammina e il babbino Il bambino e il babbuino Li ho capito che Domani Tu mi sposerai
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Ma l'ha detto solo a me
Maledetta la luna Maledetta la luna Maledetta la luna Che l’ha detto solo a me
Français
Des pantalons rafistolés Je sautille sur les étals 24 billes dans en poche Une fronde dans ma sacoche Des pigeons je fais des carnages
Je fauche des fleurs et des bonbons Pour les offrir ensuite aux plus belles
Parce que de toute la petite bande La plus belle c’est toi Et tu me plais toujours plus
Mais pourquoi tu fais tout ça On me demande de jour comme de nuit C’est la lune qui me l'a dit Mais elle l'a dit seulement à moi
Mais je n’ai pas encore de cheveux blancs Je ne m’assieds plus sur les bancs de l’école
Je sens maintenant ton regard Qui me suit tous les midis Sur la place et aux alentours
Mais comment sais-tu sais ces choses là Me demande-t-on de jour comme de nuit C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi
Puis la vie s’est passée comme elle s’est passée Et je t’ai revue hier en ville Avec ton mari et ta fourrure de vison Ta petite mère et ton petit père Tes enfants et ton babouin
Et là j’ai compris que Demain tu m’épouseras
C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi Maudite soit la lune Qui ne l’a dit qu’à moi
Sur la plage,je sens le regard des garçons de tout âge, se poser sur moi, leurs visages sont pétrifiés par l'émoi. Soyez sages, et commandez vous des glaçons, car l'orage n'est pas de saison, quel dommage de risquer l'insolation !
REFRAINComme des tournesols attirés par mes cheveux blonds, les parasols changent soudain de direction. Allongée, je repense à ce garçon de café ses lèvres sucrées, ce baiser je crois qu'il me l'a volé. Bikini, et chapeau de paille l'après midi, coule lentement, je m'ennuie, de retrouver mon amant. C'est l'été, quelques jours encore pour nous aimer, ne pas s'oublier Saint Tropez, il faudra bien se quitter.
English translation : THE PARASOLS OF ST-TROPEZ
On the beach, I sense the boys of all ages looking at me, Their faces are rigid with emotion.
Take care, and order ice cubes,
because there is no storm in the air,
It would be too bad if you got sunstroke!
Like sunflowers attracted to my blonde hair,
Parasols suddenly change direction Lying down, I think back to that waiter, his sugary lips, this kiss I think he stole it from me.
Bikini and straw hat,
the afternoon passes slowly,
I'm anxious to find my lover again.
It's summer, a few more days for us to love
Don’t forget Saint-Tropez, we will have to leave each other.
Text ... French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. ...French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. Sentimental, luminous & tender. Female back up vocalist. Female singer, electric guitar, electric bass, violin & rhythm.
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us