Those who endeavour to live on this Atlantic archipelago have been torn away from both Europe and Africa. They are imbued with saudade, the nostalgia born from separation. From hardships, the Creole language, and cross-bred poetry and culture were born, which the music from the various islands of Cape Verde is now taking over the seas.
Album | Titel | Vers. | Länge | Komponist/Autor | Beschreibung | Suchbegriffe | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tabanka De Varzea [OCR560146 - 1] |
0 | 7'45 | Traditionnal | Processional riot song. Conch, whistle, drums & mixed choir. | Ethnischer Chor ethnisch traditionell (alle) auf Kreolisch aus Capverde gesungen Kap Verde ... | Abm | 136 |
|
|
|
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên ...
[OCR560146 - 2] |
0 | 3'45 | Kodé Di Dona | Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice. | Funana auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme ... | C | 89 |
|
|
|
Rapazinho Bo É Tentadu [OCR560146 - 3] |
0 | 6'46 | Nacia Gomi | Finaçon. Hands clapping, female voice & choir. | Batuku Frauen ethnischer Chor Claps ethnisch traditionell (alle) ... | Am | 91 |
|
|
|
Minina Si Bu Dan N'ta Coré ...
[OCR560146 - 4] |
0 | 6'16 | Tchota Suari from P.D. | Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice. | Funana auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme ... | Bbm | 79 |
|
|
|
Lena [OCR560146 - 5] |
0 | 5'14 | Ano Nobo | Creole song. Acoustic guitar, male voice & female's choir. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Männer ethnische Stimmen Kap Verde ... | Am | 165 |
|
|
|
Toque De Pilao Com Milho [OCR560146 - 6] |
0 | 7'00 | Traditionnal | Feast song. Drums, hand-clapping, male voice & choir. | Ethnischer Trommel ethnisch traditionell (alle) Kap Verde Männer ethnischer Chor ... | Em | 81 |
|
|
|
Mino [OCR560146 - 7] |
0 | 4'36 | Raiz di Djarfogo (performer) | Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Kap Verde ... | Am | 118 |
|
|
|
Príncipe De Ximento [OCR560146 - 8] |
0 | 2'46 | Conjunto Principe de Ximento (performer) | Creole song. Drums, male singer & mixed choir. | Ethnischer Chor ethnisch traditionell (alle) Kap Verde auf Kreolisch aus Capverde gesungen ... | Am | 120 |
|
|
|
Mino De Mama [OCR560146 - 9] |
0 | 3'40 | Mino de Mama | Creole song. Accordion, acoustic guitar & male voice @ 0'43. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme diatonisches Harmonika ... | Am | 87 |
|
|
|
O Galo Ki Tem Se Razao [OCR560146 - 10] |
0 | 5'40 | Joaozinho Montrond | Coladeira. Violin, acoustic guitar, shaker & male voice. | ethnisch traditionell (alle) auf Kreolisch aus Capverde gesungen Kap Verde Folk-Gitarre ... | G | 121 |
|
|
|
Bombena [OCR560146 - 11] |
0 | 1'51 | Traditionnal | Work song. Male, female voices & spading noises. | ethnisch traditionell (alle) Frauen ethnischer Chor Kap Verde Ethnische solist Stimme ... | Ebm | 86 |
|
|
|
Pretu Cor Di Nós [OCR560146 - 12] |
0 | 6'04 | Traditionnal | Feast song. Drums, female voice & choir. | ethnisch traditionell (alle) Kap Verde auf Kreolisch aus Capverde gesungen Frauen ethnischer Chor ... | Bbm | 92 |
|
|
|
N'kré Bu Fora Di Marka [OCR560146 - 13] |
0 | 6'01 | José Domingus Lopes from P.D. | Morna. Acoustic guitar, accordion & male voice. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) diatonisches Harmonika Kap Verde ... | Em | 151 |
|
|
|
Lindinha [OCR560146 - 14] |
0 | 4'25 | Xote (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, ratchet & male voice. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Kap Verde ... | Gbm | 87 |
|
|
|
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15] |
0 | 3'38 | Traditionnal | Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir. | auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Kap Verde ... | Bb | 123 |
|