Mi Coranzoncito [OCR560153 - 16]
0
4'03
Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D.
Waynu pasacalle. Song. Charango, male & female voice.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Bolivien
...
Eb
98
Referenz :
OCR560153 - 16
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Barbara Reynaga de Alvis - Eustaquio Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Carnaval Norte Potosi [OCR560153 - 17]
0
3'28
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Carnival huayno. Charangos duet.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno
...
Gm
91
Titel :
Carnaval Norte Potosi
Referenz :
OCR560153 - 17
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Valle Mayu [OCR560153 - 18]
0
3'13
Barbara Reynaga de Alvis , Eustaquio Alvis from P.D.
Waynu. Singing almost shouted. Charango & female voice.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Bolivien
...
Bbm
143
Referenz :
OCR560153 - 18
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Barbara Reynaga de Alvis - Eustaquio Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Uncia Lomita [OCR560153 - 19]
0
3'58
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Huayno. Song calling out to love. Charangos & male voice.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno
...
E
96
Referenz :
OCR560153 - 19
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Porque Me Aborreces Tanto [OCR560153 - 20]
0
4'34
Eustaquio Alvis from P.D.
Huayno. Song. Charango & male voice.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno
...
Bm
95
Titel :
Porque Me Aborreces Tanto
Referenz :
OCR560153 - 20
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Eustaquio Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Porque Te Vas Palomitay [OCR560153 - 21]
0
3'23
Eustaquio Alvis , Florindo Alvis from P.D.
Huayno. Charango duet.
auf Quechua gesungen Charango ethnisch traditionell (alle) Huayno
...
Gm
99
Titel :
Porque Te Vas Palomitay
Referenz :
OCR560153 - 21
Composer(s) :
Traditional
Arrangement :
Florindo Alvis
Album :
Bolivia - Music of Norte Potosi
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Eustaquio Alvis - Florindo Alvis
Publisher(s) :
Editions Radio France
Braga Maria [OCR560150 - 5]
0
4'45
Raiz di Djarfogo (performer) from P.D.
Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at ...
Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at dawn, when the party-goers are about to go to bed. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean maracas), men's choir & solo female voice.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Kap Verde Männerchor
...
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ,ethnisch traditionell (alle) ,Kap Verde ,Männerchor ,Claps ,Tumba ,Ethnische Solistin Stimme ,Cavaquinho ,Chocalho ,Folk-Gitarre ,akustisch ,bewegend
Gbm
86
Composer(s) :
Traditional
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Raiz di Djarfogo (performer)
Publisher(s) :
Editions Radio France
Nha Codé [OCR560150 - 10]
0
5'47
Raiz di Djarfogo (performer)
Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by ...
Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by Pedro Cardoso. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & men's choir.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Kap Verde
...
Em
82
Referenz :
OCR560150 - 10
Composer(s) :
Pedro Cardoso
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Raiz di Djarfogo (performer)
Publisher(s) :
Editions Radio France
Brial [OCR560150 - 13]
0
10'24
Raiz di Djarfogo (performer) from P.D.
Brial is the generic name given to the song sequence which is sung ...
Brial is the generic name given to the song sequence which is sung during the preparation of the xerem da festa, the key dish on the menu for Fogo's popular festivals. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), female singer & men's choir.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Kap Verde Männerchor
...
Bbm
91
Referenz :
OCR560150 - 13
Composer(s) :
Traditional
Album :
Cape Verde - Traditions of the Fogo Island
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Raiz di Djarfogo (performer)
Publisher(s) :
Editions Radio France
Nha Desoa [OCR560147 - 2]
0
3'57
Renascimento
Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, ...
Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Cavaquinho
...
Am
119
Composer(s) :
Renascimento
Album :
Cape Verde, Barlavento - The Windward Islands
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Performed by :
Renascimento
Publisher(s) :
Editions Radio France
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7]
0
4'31
Cacoi
Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Cavaquinho
...
Am
126
Titel :
Dia 15 Grog Ta Caba
Album :
Cape Verde, Barlavento - The Windward Islands
Erscheinungsdatum :
21/12/2012
Publisher(s) :
Editions Radio France
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên ...
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên Agu Txêu
[OCR560146 - 2]
0
3'45
Kodé Di Dona
Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice.
Funana auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme
...
C
89
Titel :
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên Agu Txêu
Composer(s) :
Kodé Di Dona
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Erscheinungsdatum :
18/12/2012
Performed by :
Kodé Di Dona
Publisher(s) :
Editions Radio France
Minina Si Bu Dan N'ta Coré ...
Minina Si Bu Dan N'ta Coré Mô
[OCR560146 - 4]
0
6'16
Tchota Suari from P.D.
Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice.
Funana auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme
...
Bbm
79
Titel :
Minina Si Bu Dan N'ta Coré Mô
Composer(s) :
Traditional
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Erscheinungsdatum :
18/12/2012
Performed by :
Tchota Suari
Publisher(s) :
Editions Radio France
Mino De Mama [OCR560146 - 9]
0
3'40
Mino de Mama
Creole song. Accordion, acoustic guitar & male voice @ 0'43.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme diatonisches Harmonika
...
Am
87
Composer(s) :
Mino de Mama
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Erscheinungsdatum :
18/12/2012
Performed by :
Mino de Mama
Publisher(s) :
Editions Radio France
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15]
0
3'38
Traditionnal
Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir.
auf Kreolisch aus Capverde gesungen ethnisch traditionell (alle) Ethnische solist Stimme Kap Verde
...
Bb
123
Titel :
Cascabulho Tem Baleia
Referenz :
OCR560146 - 15
Composer(s) :
Traditional
Album :
Cape Verde, Sotavento - The Leeward Islands
Erscheinungsdatum :
18/12/2012
Publisher(s) :
Editions Radio France
Uzun Hava [OCR560116 - 1]
0
11'00
Hayri Dev , Mehmet Sakir from P.D.
Text ... Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli ...
Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli (Turkish lute) @ 4'45.
A la source pierreuse, j'ai lavé ma main / Ma belle, je n'ai pu te demander quel est ton état / Belle jeune épouse qui te tiens à la porte / Donne moi ce que j'attends, et ne prend pas ma vie // Du jardin, s'épanouit une branche de coing / Le rouge de ton foulard a blessé mon front / Ma belle, que vas-tu faire de tout ce bien ? / La fin, c'est mourir, tel est l'état du monde !
auf Türkisch gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal uçtelli
...
Gm
102
Composer(s) :
Traditional
Album :
Turkey - The Violin of the Yayla
Erscheinungsdatum :
12/12/2012
Performed by :
Hayri Dev - Mehmet Sakir
Publisher(s) :
Editions Radio France
Bbaccillunisa [OCR560185 - 7]
0
2'43
Sergio Bonanzinga
Sicilian song. Zampogna & male voice.
Zampogna auf Sizilianisch gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal
...
Db
60
Gesammelt von :
Sergio Bonanzinga
Album :
Italy, Sicily - Folk Music
Erscheinungsdatum :
26/11/2012
Performed by :
Giovanni Zarcone
Publisher(s) :
Editions Radio France
Stanotti Cci Passai ...
Stanotti Cci Passai Malanuttata
[OCR560185 - 23]
0
1'45
Maria Cristina Caruso
"Last night, I had a terrible night". Sicilian song. Female voices ...
"Last night, I had a terrible night". Sicilian song. Female voices duet.
auf Sizilianisch gesungen ethnisch traditionell (alle) vokal Ethnische Solistin Stimme
...
D
144
Titel :
Stanotti Cci Passai Malanuttata
Referenz :
OCR560185 - 23
Gesammelt von :
Maria Cristina Caruso
Album :
Italy, Sicily - Folk Music
Erscheinungsdatum :
26/11/2012
Performed by :
Angela Cucinotta - Giuseppa Cucinotta
Publisher(s) :
Editions Radio France
Chant [OCR560103 - 7]
0
6'33
Ali Tekin , Mehmet Ali Kayabas (interprète) , Servet Tekin from P.D.
Text ... Sipsi (Turkish clarinet), saz (Turkish lute) & singing.
Maudite jeunesse ! Elle est venue, elle a passé comme le vent / Son goût intact est resté comme du miel / Et moi, comme un étranger, je n'ai pas aimé ta nuque, bien-aimée parfumée de giroflée / Libre aux étrangers qui t'aiment, jeune mariée sans destin // L'appel à la prière du matin retentit / Le son des appels à la prière touche mon cœur / Celui dont l'aimée est belle s'introduit dès le premier soir / Celui dont l'aimée est laide en veut à son Dieu puissant.
Ethnische solist Stimme auf Türkisch gesungen ethnisch traditionell (alle) Sipsi
...
Ethnische solist Stimme ,auf Türkisch gesungen ,ethnisch traditionell (alle) ,Sipsi ,vokal ,Saz ,Türkei ,akustisch ,östliche Zeremonien ,schwungvoll ,Trio
Dbm
140
Composer(s) :
Traditional
Album :
Turkey - The Sipsi of the Yayla
Erscheinungsdatum :
23/11/2012
Performed by :
Ali Tekin - Mehmet Ali Kayabas (interprète) - Servet Tekin
Publisher(s) :
Editions Radio France
Backlight [SIG11073 - 4]
0
4'35
Slug
Text ... Song. Sad & lazy. Female voice, keyboard, electronics & drums.
Backlight is so beautiful, home is quiet now, the man has gone... His path will be winding, but someone told him, not to fear... He has been waiting for so long to return to his promised land He has been waiting for so long to return to where he belongs on the way...repeating the words waited for so long back where he belongs ...one falls one rises... he told him not to fear...
auf Englisch gesungen Pop-Song Sängerin E-Gitarre Verzerrer
...
auf Englisch gesungen ,Pop-Song ,Sängerin ,E-Gitarre Verzerrer ,E-Bass ,Schlagzeug ,Keyboard ,sozialkritisch ,bewegend ,introspektiv ,melancholisch ,traurig ,aufsteigend ,atmosphärisch ,variierend ,groovy ,träge ,schwer ,Pizzicato ,Progression ,zurückhaltend ,Streicher
Abm
155
Composer(s) :
Emmanuel Borghi - Himiko Paganotti - John Trap
Author(s) :
Emmanuel Borghi - Himiko Paganotti - John Trap
Erscheinungsdatum :
05/07/2012
Publisher(s) :
Editions Radio France